Lyrics with a "married life feel"
from Collect lyrics about life and pick out your favorite phrases.
Lyrics with a "married life feel"
Glue僕は恋の歌にはあまり興味を持ってないnishio.icon
I feel like there are a lot of songs like this that make sense when you get married, but isn't this a love song?/villagepump/inajob.icon
I tried to write it, but it's not "love."
A phrase that might be in a lyric, like the following (attempting an unfamiliar oracle)
What to protect
What's important
We'll live together.
help each other
Two is better than one...
A world I never knew existed...
something like this結婚生活感ある/villagepump/nishio.icon
I want to protect you, but I'm protected by your warm eyes.
Let's not let strength be our strength, let's let it be in the back of our minds.
--- Lively Motion
And is this a baby born? I have a feeling.
I'm protecting you, but you're protecting me, so let's support each other.
これぞ結婚生活感という歌詞を出すことでその人の結婚観を探れそう/villagepump/inajob.icon
Barabara ~Balance 2 Variance~ / Ken Washizaki lyrics (958857) - Petit Lili
Ring a bell?/villagepump/inajob.icon
both living with a gap
This of this./villagepump/nishio.icon
I did it!/villagepump/inajob.icon
It's emo how at the beginning it was "weird and ugly when we do it together" but by the end it's "weirdly good when we do it alone"./villagepump/nishio.icon
This feels like a "married life feeling" to me too.
I feel it is difficult to get sympathy if you like minor songs because you have to be quite curious about a song you don't know to watch it./villagepump/inajob.icon
It would be communicative to have another song with lyrics that are close to the text vector.
I know JASRAC is very strict about lyrics, but can we use lyrics as data for machine learning because it is an exception to copyright? Will JASRAC come out when it's time to present the data to the user.../villagepump/nishio.icon
わかることと興味を持つことは関係ないという説もある/villagepump/inajob.icon
---
This page is auto-translated from /nishio/「結婚生活感」のある歌詞 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.